people 表示“人們”,這是小學(xué)里就學(xué)過(guò)的詞。
這個(gè)詞又好記、又好念,大家都用得很順溜。反正很多人在寫(xiě)英語(yǔ)作文、說(shuō)英語(yǔ)口語(yǔ)時(shí),逢“人們”時(shí)都會(huì)用 people,中槍了嗎?
1. people: 作“人”講時(shí),是集合名詞,表復(fù)數(shù)概念。說(shuō)“一個(gè)人”時(shí),不用 people。當(dāng)表示兩個(gè)以上的人時(shí),可用 people。如:twenty people 二十個(gè)人。
people作“民族”解時(shí),有單、復(fù)數(shù)之分。如:a people 一個(gè)民族。
e.g. There are 56 peoples in China.
中國(guó)有56個(gè)民族。
2. person: 泛指 man,woman 或 child 中的任何一個(gè),其復(fù)數(shù)形式是 persons,但人們習(xí)慣用 people 代替 persons。“一個(gè)人”常譯作 a person,而需要說(shuō)明一個(gè)人的性別時(shí),要用 a man 或 a woman 來(lái)表示。
3. human being: 一般用來(lái)指任何人或整個(gè)人類(lèi),不考慮性別(相當(dāng)于mankind),表示“人類(lèi)”這個(gè)物種。通常提到“地球”、“宇宙”或者“動(dòng)植物”時(shí),作為一個(gè)對(duì)應(yīng)的概念存在。
e.g. Human beings are the dominant species in this planet.
人類(lèi)主宰著這個(gè)星球。
4. individual: 可作名詞,表示“個(gè)人”。通常跟“集體”、“國(guó)家”相對(duì)應(yīng)。強(qiáng)調(diào)每一個(gè)人,相當(dāng)于“every single person”。
e.g. This newly introduced policy is going to have profound influence on individuals.
5. one: 不定代詞,泛指“一個(gè)人”,通常后面跟一種特點(diǎn),指的是“具備這種特點(diǎn)”的一個(gè)人會(huì)怎樣。
e.g. One who refuses criticism from others is unlikely to succeed in life.
那些不虛心接受他人批評(píng)的人難成大器。
6. those who: 這兩個(gè)詞通常連用,表示“那些...人”,用法跟 one 相似,只不過(guò) one 表單數(shù),those who 表一群人。
e.g. Those who break the law should be brought into justice
那些觸犯法律的人應(yīng)受到法律的制裁。
7. population: 指“人口”;也可以用來(lái)表示“全體人民”、“國(guó)民”,強(qiáng)調(diào)一個(gè)整個(gè)國(guó)家人民的“整體”的概念。
e.g. Mandela gained support from the population by his charismatic endeavors and speeches.曼德拉通過(guò)自身魅力,個(gè)人努力和演說(shuō)獲得全國(guó)人民的支持。
8. the public: 公眾,表示社會(huì)上大多數(shù)人(的看法或意見(jiàn))。(*population 表示整個(gè)國(guó)家或地區(qū)的人,而 public 更加偏重社會(huì)上主流人群)
e.g. This action of deception comes under heavy condemn from the public.
這種欺詐行為為眾人所不齒。
另外,在這給大家分享一節(jié)外教一對(duì)一的試聽(tīng)課:【 http://www.jidu95.com/daily/?qd=saon】和外教切磋切磋口語(yǔ),你敢不敢來(lái)?
