我們都知道中國古代詩歌里有很多優美的句子,那這些古詩詞用英語該怎么表達呢?
1.《怨情 》 美人卷珠簾,深坐顰蛾眉。
但見淚痕濕,不知心恨誰。
The quarrels with his feeling of beauty, deep sit Pin roll bead shade EMei. But see traces, do not know who hates wet heart.《春思》 燕草如碧絲,秦桑低綠枝。
2.當君懷歸日,是妾斷腸時。
春風不相識,何事入羅幃?"Spring study of yan grass like Bess, qin mulberry low green branches. When the prince to date, is pregnant concubine heartbroken. Spring breeze strangers into ROM drapery, he2 shi4?《清平調其一》The qingping attune one"云想衣裳花想容,春風拂檻露華濃。
3.若非群玉山頭見,會向瑤臺月下逢。
Cloud to clothes to permit, spring breeze blows flower trap LouHuaNong. Unless the group head to see, jade every YaoTai next month.《清平調其二》The qingping adjustable secondly"一枝紅艷露凝香,云雨巫山枉斷腸。
3.借問漢宮誰得似?可憐飛燕倚新妝。
A segong is colourful, cloud-rain wushan coagulation sweet dew waste heartbroken. JieWen han palace who had like? Poor XinZhuang lean against feyenoord.《清平調其三》The qingping adjustable thirdly"名花傾國兩相歡,常得君王帶笑看。
4.解釋春風無限恨,沈香亭北倚闌干。
Name two phase huan pour countries, often make Kings DaiXiao look. Explain ShenXiangTing north spring breeze infinite hate, LanGan lean.《夜坐吟》The night sit to sing"冬夜夜寒覺夜長,沉吟久坐坐北堂。
5.冰合井泉月入閨,金缸青凝照悲啼。
Cold winter night sleep night long, thoughtfully long sit north church. Ice laminated springs moon in boudoir, Kim well as sad cry green coagulation cylinder.《送孟浩然之廣陵》"Send" the meng haoran AnLing故人西辭黃鶴樓, 煙花三月下揚州。
6.孤帆遠影碧空盡, 唯見長江天際流。
Old west phrase, the yellow crane tower spends march yangzhou China. Solitary sail far shadow as the sky see is the great river, the sky flow.子夜四時歌:春歌Midnight ever-green song: the song after another sung秦地羅敷女,采桑綠水邊。
7.素手青條上,紅妝白日鮮。
蠶饑妾欲去,五馬莫留連。
Qin to ROM apply female, adopt mulberry green edge. Grain hand green bar, GongZhuang day fresh. His concubine, who hunger silkworm WuMa mo linger.子夜四時歌:夏歌Midnight ever-green song: summer song鏡湖三百里,菡萏發荷花。
8.五月西施采,人看隘若耶。
回舟不待月,歸去越王家。
In HanDan hair, jinghu 300 lotus. May adopt, people look at Ai xishi if ". Back to the boat to month, return promoted home.子夜四時歌:秋歌Midnight ever-green song: the autumn song長安一片月,萬戶搗衣聲。
9.秋風吹不盡,總是玉關情。
何日平胡虜,良人罷遠征?Changan a month, million households restow garment sound. Autumn wind blowing endless, always YuGuan mood. Hu lu, beloved day flat; expedition?子夜四時歌:冬歌Midnight ever-green song: the winter song明朝驛使發,一夜絮征袍。
10.素手抽針冷,那堪把剪刀。
裁縫寄遠道,幾日到臨洮?The Ming dynasty sent by hair, night flocculent levy robe. Grain hand smoke needle cold, the 29generations scissors. The tailor to send the attendance, several days to LinTao