【英語(yǔ)冷知識(shí)】“我撞上了南墻”英語(yǔ)該怎么翻譯呢?
【英語(yǔ)冷知識(shí)】“我撞上了南墻”英語(yǔ)該怎么翻譯呢?“熟詞偏義”是英語(yǔ)中常見(jiàn)的情況,看似每個(gè)單詞都認(rèn)識(shí),連在一起就不知道是什么意思。(關(guān)注
本網(wǎng)站,每天更新大量英語(yǔ)冷知識(shí))
“have a crush on somebody”不是“撞上某人”。正確的意思是:“迷戀某人,瘋狂愛(ài)上某人。”
crush常見(jiàn)的意思是粉碎,壓榨。但其實(shí)它還有一個(gè)很美的意思:短暫而又瘋狂的迷戀。
eg:
I'm going to dinner with this girl I have a crush on.
我要和我迷戀的這個(gè)女孩吃晚餐。
下面來(lái)考考大家,看看你能答對(duì)多少
第一題:Oh boy!
A、啊,男孩!
B、我的天吶!
第二題:nature calls
A、大自然的召喚
B、上廁所
本期答案就在下面公布,看看你是否全部答對(duì)呢?
答案公布
第一題:Oh boy!
B、我的天吶!
第二題:nature calls
B、上廁所
今日測(cè)試
“Bite The Bullet”是什么意思?
A、咬緊牙關(guān)
B、咬子彈
大家答對(duì)了嗎?留言答案喲~
以上就是 【英語(yǔ)冷知識(shí)】“我撞上了南墻”英語(yǔ)該怎么翻譯呢?的所有內(nèi)容,大家都記住了嗎?還沒(méi)牢記住的小可愛(ài)可以先收藏哦!
每天跟著小必老師學(xué)習(xí)地道美國(guó)俚語(yǔ),我分享一節(jié)免費(fèi)一對(duì)一口語(yǔ)的試聽(tīng)課:【http://www.jidu95.com/daily/?qd=king】 跟歐美外教一對(duì)一學(xué)習(xí),快速提高英語(yǔ)能力!

推薦閱讀:
【英語(yǔ)冷知識(shí)】watch out可不是字面上“看外面”。
【英語(yǔ)冷知識(shí)】 九成人都會(huì)記錯(cuò),“sleep late”不是“睡晚了”
【英語(yǔ)冷知識(shí)】 in a bad way是什么意思?