在地道的美語(yǔ)中,Knock yourself out.有“祝你工作愉快”的意思。這個(gè)短語(yǔ)在日常生活中的用途相當(dāng)廣泛,它有兩種意思,如果你去美國(guó)朋友家里做客,或者去參加他們舉行的宴會(huì),當(dāng)他們對(duì)你說(shuō)Knock yourself out.的時(shí)候,你可不要認(rèn)為他們是讓你自己打自己一拳,其實(shí)他們的意思是:“你可以盡情地玩,做任何你想做的事情,把這里當(dāng)成自己的家一樣,不必客氣。”另一種意思是:當(dāng)別人堅(jiān)持去做一件你覺(jué)得沒(méi)有必要的事情時(shí),你也可以對(duì)他說(shuō): Knock yourself out.(你不要去理睬)。
閱讀下面的情景對(duì)話,更深入了解“Knock yourself out“
英文情景?。?/p>
Postal Clerk: You are welcome. Knock yourself out.
郵局職員:不用謝,祝你工作愉快。
Shirley: The same to you.
雪莉:你也一樣。
美語(yǔ)漫游記
Bush孟禮貌地向一名美國(guó)郵局職員道謝后, 只聽對(duì)方說(shuō)道:“It is my pleasure. Knock yourself out.”Bush孟心想:“這人居然說(shuō)要把客人踢出去,不過(guò)看她笑得那么燦爛,也不像是這個(gè)意思啊?”他打量了那位職員半天,最后還是忍不住問(wèn)了句: "Why did you want to knock me out?"職員終于明白過(guò)來(lái),趕緊給Bush孟解釋了-番,Bush 孟這回下定決心以后定得多學(xué)俚語(yǔ)了。
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-交流篇】祝福語(yǔ):”祝你工作順利“到這里結(jié)束了,大家都會(huì)知道遇到這種情況該怎么去回應(yīng),如果你還想更進(jìn)步的發(fā)展,你可以點(diǎn)擊橙色字體部位,免費(fèi)獲取一對(duì)一課程。
閱讀了本文“【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-事態(tài)篇】祝福語(yǔ):”祝你工作順利“,英語(yǔ)可以怎么說(shuō)?”的讀者還閱讀了:
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-教學(xué)篇】跟媽媽說(shuō):”我考砸了“
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-朋友篇】“那都是老一套”該怎么說(shuō)?
【日常英語(yǔ)交際口語(yǔ)-教學(xué)篇】教授稱贊我“你真是一個(gè)人才”