【日常英語交際口語-交流篇】“他是個(gè)大笨蛋”,怎么用英語表達(dá)?(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量英語資料)
bean brain在這句俚語中的意思是指“人的腦子只有一顆豆子那么大, 笨得要命”。美國年輕人,尤其在校園中,常互相嘲笑對方是bean brain,有時(shí)已經(jīng)成了一種好玩的說法。例如: I can't imagine Bill is such a bean brain.意思是:“無法想象比爾這么沒腦筋。”當(dāng)下十分流行的影視作品《憨豆先生》的主角就是Mr. Bean,劇中憨豆先生是個(gè)成年人卻像個(gè)孩子。他是一個(gè)傻瓜英雄,經(jīng)常制造-些令人笑破肚皮的混亂。他的性格正好與他名字中的bean相映襯,折射了bean這個(gè)詞的文化內(nèi)涵。講到此我們就不難理解He is such a bean brain.的意思,即“他是個(gè)大笨蛋。”
英文情景刷
Wendy: He is such a bean brain. He actually didn't know my favorite flower is orchid.
溫迪:他是個(gè)大笨蛋,竟然不知道我最喜歡的是蘭花。
Gucci:What did you expect? All men are the same.
古奇,你又期望什么呢?所有的男人都一樣。