【日常英語交際口語-交流篇】“簡直是漫天要價(jià)!”用英語可以怎么說?(關(guān)注本網(wǎng)站,每天更新大量英語資料)
highway robbery直譯就是“ 攔路搶劫”的意思,與我們漢語中“要價(jià)這么高,干嗎不去搶劫呀!”這句話實(shí)在是如出一轍,據(jù)說從莎士比亞的那個(gè)年代到16世紀(jì)初,旅行者在大路上走的時(shí)候經(jīng)常會遭遇強(qiáng)盜攔路搶劫。后來隨著時(shí)間的推移,highway robbery就被人們用來表達(dá)商品或服務(wù)高收費(fèi)的現(xiàn)象因?yàn)樯碳要{子大開口,所以消費(fèi)者會感覺自己像被搶劫了樣。 于是便有了That's highway robbery!這句話,意思是“簡直是漫天要價(jià)!”不過有一句話說得好:“漫天要價(jià),坐地還錢”。你開你的價(jià),我還我的價(jià),精明的買家還是能買到物美價(jià)廉的商品。
英文情景劇:
Terry: Two hundred dollars for a bunch of flowers? That's highway robbery!
泰瑞: 200美元一束花?簡直是漫天要價(jià)!
Boss: Those flowers are imported from Brazil.
老板:那些花都是從巴西進(jìn)口來的。
美語漫游記
Bush孟陪美國的朋友去花店買花,因?yàn)橥砩吓笥押退呐延屑s會,朋友打算給女友一個(gè)驚喜。有一束嬌 艷欲滴的花吸引了朋友的眼球,他問:“How much is it?”老板說200美金。朋友大叫:“Two hundred dollars for a bunch of flowers? That's highway robbery!”Bush孟也認(rèn)為太貴,但不知和高速公路搶劫有什么關(guān)系。于是他問道: "What's the relation between the high robbery and high price?"惹得朋友大笑。
必克英語一對一培訓(xùn),地道英語學(xué)習(xí),
每天只需20分鐘,開啟你的學(xué)習(xí)之旅
點(diǎn)擊“必克英語一對一課程”
免費(fèi)領(lǐng)取必克英語試聽課程
推薦閱讀: